"Bazar" tanto pode ser um Nome (mercado público nos países orientais, mercado ou loja de quinquilharias, centro comercial, empório, venda de artigos geralmente artesanais para fins de beneficência), ou um Verbo Intransitivo (coloquial fugir precipitadamente, desaparecer; vazar(Do quimbundo kubaza, «romper») ). Mas é sobre a sua forma Nome que vamos falar, mais precisamente a seguinte definição: "Arruamento coberto, no Oriente, para lojas de mercadorias", que pouco ou nada tem a ver com a origem desta palavra, mas que de uma forma muito curiosa, nos traz à descoberta da origem de um outro nome, o nome de um tradicional prato chinês. Sim, esta história passa-se num Bazar, numa rua em Taishan, mais precisamente no restaurante: "Pato Dourado" onde foi feito o primeiro chop suey ("pedaços misturados", em chinês 混合件) de sempre.
O Sr. John Shu, proprietário e cozinheiro do restaurante, estava no seu escritório tentando copular com a nova empregada, May Ling, boa todos os dias, quando de repente a sua mulher e... chop suey!
Foi os dias mais movimentados do restaurante, todos vinham para provar aquela nova iguaria que a Sra.Shu carinhosamente apelidou de "pedaços misturados do senhor Shu", literalmente!
O Sr. John Shu, proprietário e cozinheiro do restaurante, estava no seu escritório tentando copular com a nova empregada, May Ling, boa todos os dias, quando de repente a sua mulher e... chop suey!
Foi os dias mais movimentados do restaurante, todos vinham para provar aquela nova iguaria que a Sra.Shu carinhosamente apelidou de "pedaços misturados do senhor Shu", literalmente!
NOTA: Todo o conteúdo deste blog é baseado em factos reais sendo que se torna muito difícil distinguir a ficção da realidade.

é por estas que não vou à bola com os restaurantes chineses :p
ResponderEliminar